最新目录

中西一日三餐翻译比较探究

来源:营养学报 【在线投稿】 栏目:期刊导读 时间:2021-03-07
作者:网站采编
关键词:
摘要:1中餐重味美,食品花样多 一日三餐有讲究,早上好,中午饱,晚上少。 1.1早餐好 早上吃的叫饭,要吃得好一些。中国人说的“吃饭了吗”,都是在吃早餐或午餐时候的问候话。 1)点

1中餐重味美,食品花样多

一日三餐有讲究,早上好,中午饱,晚上少。

1.1早餐好

早上吃的叫饭,要吃得好一些。中国人说的“吃饭了吗”,都是在吃早餐或午餐时候的问候话。

1)点心

早餐好,生活条件好的人一般是牛奶milk、鸡蛋eggs、皮蛋,亦称松花蛋或变蛋,preserved eggs,咸鸭蛋salted duck eggs,面包bread。其实,这样碳水化合物不够。碳水化合物主要是谷类,如小麦、玉米、大米。早餐好也要粗细搭配,主食、副食搭配。早餐要酸碱平衡,吃点蔬菜,含碱性物质。如要变变花样的话就是下面这些。

饼,有人说饼是由两层或多层面合并而成的。有人说饼音并,其义为合,合面之义。武大郎卖的炊饼实际上就是现在的馒头。可以对译为patty,pastry,有人对译为cake/flat bread,蛋饼egg cakes,烧饼clay oven rolls。我们建议音译为bing。饼,《汉英词典》三版上是round flat cake,举例是“烧饼”,对应词是sesame bun,月饼moon cake。《汉英词典》三版在“烧饼”条下给的对应词却是baked cake,举例是“芝麻饼”baked sesame seed cake。我们以为“饼”就是饼,不是cake,也不是bun,都不对应。“蛋饼”不是egg cakes,而是意译为danbing,加注it is a kind of pastry with an egg in it.“烧饼”直译为shaobing,可加注it is something like rolls baked in clay oven.

除饼以外,早餐的点心还有春卷spring roll,油条youtiao,韭菜盒fried leek dumplings,包子baozi,豆浆soybean milk,混沌wonton,鲜虾小馄饨shrimp wonton soup等。

早餐一般不吃冷食,吃热饭菜。

2)小菜

加强营养和酸碱度平衡的需要,中国人的早餐要加些小菜,比如说土豆丝shredded potato,萝卜丝shredded radish,豆芽bean sprouts,豆干dried tofu,皮蛋,亦称松花蛋或变蛋,pre?served eggs,咸鸭蛋salted duck eggs等。

3)粥

中国人早晚都习惯喝粥,由于粥的烹饪过程大同小异,因此粥的翻译方法非常简单,直接用原料表示即可。英语表示粥的词汇有gruel和porridge,例如:玉米粥corn porridge,小米粥millet porridge,大米粥plain rice porridge,红薯粥sweet potato gruel,南瓜粥pumpkin porridge,八宝粥eight treasure porridge。

1.2中餐饱

中午吃馍,要吃饱,吃饱了要干活。所谓饱就是量大,主食、副食量都要大,花样更多些。中餐如果在食堂吃选译会更多。

1)主食

馍mo,在《汉英词典》第三版上是steamed bun,steamed bread,英国的bun bread都是烤的,英国人看到steamed bread会纳闷,怎么烤了以后还要蒸?不如音译的好。

中餐除了馍,还有大米,说吃米。一般说的米饭不是小米,是大米,英语是rice。其他的可以翻译成,白饭plain white rice,牛肉盖饭rice with beef,炒饭stir-fried rice,蛋炒饭Fried rice with egg,海皇炒饭stir-fried rice with seafood。面条,是北方人喜好,其做法也多种多样。汤面soup noodles,凉面cold noo?dles,卤面noodles with gravy,炸酱面noodles with soybeans and minced meat,麻酱面sesame paste noodles,榨菜肉丝面pork,pickled mustard green noodles,刀削面Shanxi sliced noodles,拉面Shanxi hand-pulled noodles,担担面Sichuan noodles with pep?pery sauce等。

2)肉类

中餐的菜丰富多样,有荤菜、素菜,中国人主要是吃猪肉:白切肉boiled pork sliced,盐煎肉fried pork with salted pepper,冰糖肘子pork joint stewed with rock sugar,栗子红烧肉braised pork with chestnuts,炖猪蹄stewed pig’s trotters等等。

牛肉吃的较少:焖牛肉pot roast beef,花椒牛肉cayenne beef,豆瓣牛肉beef in chilli bean sauce,粉蒸排骨steamed spare?ribs with rice flour,豉汁牛肉fried beef with soy bean sauce,青椒牛肉fried beef with green pepper等等。

羊肉主要是回民吃,一般人吃的也少。羊肉串lamb shash?lik,手抓羊肉boiled mutton,盐水羊肉salted mutton,芝麻羊肉fried mutton with sesame seeds,涮羊肉 instant-boiled mutton Mongolian hot pot等等。

鸡吃得多一些,鸭比较少。纸包鸡chicken wrapped in cel?lophane,椒盐鸡chicken with spicy salt,炸鸡卷 fried chicken rolls,栗子鸡stewed chicken with chestnuts,醉鸡wined chicken,开封烤鸭 roast Kaifeng duck,红糟鸭片 duck slices in wine sauce,明炉烧鸭barbecued duck with sweet paste等等。

3)蔬菜类

炒生菜sautéed lettuce,素什锦mixed vegetables,炒四季豆sautéed French beans,干煸苦瓜sautéed bitter melon,白灼西兰花scalded broccoli,西红柿炒鸡蛋scrambled egg with tomato,醋溜豆芽fried bean sprouts with vinegar sauce,酱烧茄子braised eggplant with soy bean paste等。

文章来源:《营养学报》 网址: http://www.yyxbzzs.cn/qikandaodu/2021/0307/697.html



上一篇:例巨大成釉细胞纤维肉瘤的急救配合及围手术期
下一篇:经口间歇管饲对脑卒中后吞咽障碍患者的影响

营养学报投稿 | 营养学报编辑部| 营养学报版面费 | 营养学报论文发表 | 营养学报最新目录
Copyright © 2018 《营养学报》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: