- · 《营养学报》栏目设置[09/30]
- · 《营养学报》数据库收录[09/30]
- · 《营养学报》收稿方向[09/30]
- · 《营养学报》投稿方式[09/30]
- · 《营养学报》征稿要求[09/30]
- · 《营养学报》刊物宗旨[09/30]
中西一日三餐翻译比较探究(3)
作者:网站采编关键词:
摘要:其次是chicken,比如说roast turkey烤火鸡,roast chicken烤油鸡,grilled spring chicken铁扒笋鸡,stuffed chicken酿馅鸡,chicken fillet/chicken patty鸡肉饼,curried chicken and
其次是chicken,比如说roast turkey烤火鸡,roast chicken烤油鸡,grilled spring chicken铁扒笋鸡,stuffed chicken酿馅鸡,chicken fillet/chicken patty鸡肉饼,curried chicken and rice咖喱鸡饭。
再次是fish,欧美人称章鱼、乌贼为devilfish,不吃。只吃鳕鱼codfish,haddock,他们说的fish and chips中的fish即鳕鱼。fried fish炸鱼,fish au gratin奶汁烤鱼。
素菜主要是salad,英美人常吃的有chicken salad鸡沙拉,ham salad火腿沙拉,vegetable salad素沙拉,black caviar黑鱼子,salad mix混合色拉。
2.3 supper与soup
supper是晚餐,通常是较简便的食物,如sandwiches,ham,sausage等冷肉类。如果晚餐吃了dinner后去看电影等,回来后又吃的那一顿也叫supper.
supper来自sup,sup是喝的意思,sup的同源词是soup,soup本义也是喝,指的是喝的东西,即汤。tomato soup西红柿汤,creamed abalone soup奶油鲍鱼汤,creamed asparagus soup奶油龙须菜汤,creamed mushroom and cauliflower soup奶油蘑菇菜花汤,broth肉汤,菜汤,米汤。
文章来源:《营养学报》 网址: http://www.yyxbzzs.cn/qikandaodu/2021/0307/697.html